Un referéndum destinado a reintroducir la señalización dual en idioma irlandés en el sindicato de estudiantes de la Queen’s University de Belfast tras su eliminación hace casi 30 años ha obtenido el apoyo abrumador de los votantes.
La propuesta que pedía la reintroducción de carteles irlandeses en los campus fue respaldada por más de 5.000 estudiantes, que representan el 92 por ciento de los que participaron en la votación.
Así como el despliegue de señalización vial en irlandés e inglés en Belfast ha causado división, también lo fue el referéndum.
Los miembros de la sociedad de Jóvenes Unionistas de la universidad dijeron antes de la votación que la reintroducción de la señalización bilingüe crearía un «factor de enfriamiento».
Sostuvo que antes de que se eliminaran los carteles irlandeses del sindicato de estudiantes en 1997, algunos sindicalistas se mostraban reacios a aceptar trabajos o colaborar con el sindicato.
Sin embargo, tales preocupaciones parecieron tener poca influencia entre los votantes, que casi universalmente respaldaron las propuestas.
Además de la doble señalización, el nombre de la universidad aparecerá como Queen’s University Belfast, junto con su equivalente en inglés, en un logotipo oficial bilingüe.
An Cumann Gaelach, la sociedad de lengua irlandesa de Queen’s, elogió el resultado y dijo que refuerza lo que ya sabía: «que existe un interés, una demanda y un apoyo significativos para la lengua irlandesa en todo el campus de Queen y más allá».
En un comunicado emitido poco después de que se confirmara el resultado, Cumann dijo que el resultado «alteraría completamente el panorama lingüístico de una universidad cuyo enfoque monolingüe obsoleto se ha extendido a lo largo de décadas».
[ Natalie McNally jury must deliver verdict based on ‘different strands’ of circumstantial evidenceOpens in new window ]
El Cumann sugirió que su experiencia dentro de la Queen’s University se había «convertido en un microcosmos de la experiencia cotidiana de innumerables hablantes de irlandés en todo el Norte, donde nuestros llamados más razonables a la igualdad son constantemente marginados o vetados en espera del apoyo o aprobación de una pequeña minoría que se opone fundamentalmente al idioma irlandés».
La declaración decía que este enfoque había «fomentado un entorno de exclusión y marginación en lugar de inclusión e igualdad del que la universidad debería enorgullecerse».
Dijo que esperaba “el restablecimiento inmediato de la señalización bilingüe en el Queen’s Students’ Union y la instalación de esa misma señalización en todo el campus de la Queen’s University”.
Y pidió a la universidad que proporcione un calendario público y un compromiso para el desarrollo y la implementación de una política integral del idioma irlandés en todo el campus.
Al reconocer el resultado, la universidad dijo que era un reflejo de la “fuerte participación de los estudiantes en un importante debate en el campus”.
El comunicado decía que las perspectivas de los estudiantes eran “una parte valiosa de la comunidad universitaria y contribuyen a los debates en curso sobre inclusión, identidad y expresión cultural”.
Señaló que ya existía una “fuerte provisión de idioma irlandés” y que el campus y Queen’s “continuarían apoyándolo y promoviéndolo como parte de la vida del campus”.
La declaración continuaba diciendo que la universidad se había “involucrado de manera proactiva tanto con el Comisionado de la Lengua Irlandesa como con el Comisionado para los Escoceses del Ulster y la Tradición Británica del Ulster”. Señaló que el Comisario de la Lengua Irlandesa está desarrollando propuestas para las instituciones públicas y ha pedido tiempo y espacio para completar este trabajo.
«Esperamos trabajar con ambos comisionados en sus propuestas al Ejecutivo de Irlanda del Norte, lo que ayudará a guiar a la Universidad a medida que avanza el trabajo relacionado con el idioma, la cultura y la identidad e informará nuestros próximos pasos», dice el comunicado.








