No estás solo si solo has podido murmurar las primeras líneas de Auld Lang Syne en Año Nuevo.
No mucha gente conoce la letra de la melodía y es probable que aún menos conozcan el significado detrás de ella, así que aquí tienes una explicación rápida para impresionar a tus amigos y familiares más adelante…
¿Quién escribió la canción?
El poeta y letrista escocés Robert Burns escribió Auld Lang Syne en 1788.
Afirmó haber transcrito el texto mientras escuchaba a un anciano cantar una canción tradicional. No está claro quién escribió exactamente la música para acompañar la letra.
¿De qué trata Auld Lang Syne?
El título de la canción, que se traduce literalmente al inglés estándar como «Old Long Since» o «For Old Times’ Sake», es una canción que pretende generar reflexión.
La letra trata sobre viejos amigos tomando una copa y recordando aventuras que tuvieron hace mucho tiempo; no hay ninguna referencia específica al Año Nuevo.
La canción de Burns encontró por primera vez un hogar en la tradición anual escocesa Hogmanay, pero gradualmente se extendió a otros países del mundo, donde ahora suena a todo volumen cada víspera de Año Nuevo.
¿Cuales son las letras?
La canción suele durar dos minutos y 22 segundos. La versión que escuchamos cuando el reloj marca la medianoche es de una estrofa y el estribillo, pero la versión completa tiene cinco estrofas.
La letra en inglés es la siguiente:
Si se olvida a un viejo conocido,
¿Y nunca lo recordaste?
Si se olvida a un viejo conocido,
¿Y el viejo lang syne?
(Coro)
Para antaño lang syne, querida,
Para los viejos tiempos,
Tomaremos una taza de bondad todavía
Para los viejos tiempos.
¡Y seguro que compras tu vaso de pinta!
¡Y seguro que me compro el mío!
Y todavía tomaremos una taza de bondad,
Para los viejos tiempos.
Los dos hemos corrido por las pistas,
Y recogió bien las margaritas;
Pero hemos vagado con muchos pies cansados,
Desde antaño lang syne.
Los dos hemos remado en el arroyo,
Desde el sol de la mañana hasta la cena;
Pero los mares entre nosotros han rugido
Desde antaño lang syne.
¡Y ahí está una mano, mi fiel amigo!
¡Y dame una mano tuya!
Y tomaremos un buen trago de buena voluntad,
Para los viejos tiempos.
Pero si prefieres la versión original escocesa…
Si se olvida a un viejo conocido,
¿Y nunca lo recordaste?
Si se olvida a un viejo conocido,
¿Y Auld Lang Syne?
(Coro)
Para antaño lang syne, mi jo,
Para los viejos tiempos,
Tomaremos una taza de bondad todavía,
Para los viejos tiempos.
¡Y seguramente serás tu pinta!
¡Y seguro que seré mía!
Y todavía tomaremos una taza de bondad,
Para los viejos tiempos.
Nosotros dos hemos corrido por los braes
Y puso bien a los gowans;
Pero hemos vagado con un pie cansado
Sin auld lang syne.
Nosotros dos hemos pagado la quema,
Sol de la mañana hasta la cena;
Pero los mares entre nosotros han rugido
Sin auld lang syne.
¡Y hay una mano, mi fiel fuego!
¡Y dale una mano tuya!
Y tomaremos un guía correcto, Willy Waught.
Para los viejos tiempos.





:max_bytes(150000):strip_icc():focal(724x260:726x262)/Skai-Jackson-Variety-081324-tout-a28bb4a3f4ce4f289d329a47e54a83fc.jpg?w=100&resize=100,75&ssl=1)


